发布网友 发布时间:2天前
共1个回答
热心网友 时间:2天前
两个读法都正确。
韩语的「h」声母记得有时很弱,在次音节中经常会被弱化到不读。
所以,您的那种读法是正确的,本来就要保留h的声母。
但口语中经常会把「h」弱化,当成零声母来处理,即「ㅇ」,所以当然要把前面的韵尾加到h後面的韵母去。
您可以用嗲嗲的声音发一下国语「可汗」,就会发现「汗」的声音可以弱化到「án」
您再听个常见的韩语,(有歌唱过):「전화 받어」被发音成「저나 바더」,这裏又多了一关音变:先把h忽略,然後把wa弱化成a。