“Melting Pot” versus “Salad Bowl” l指的是什么?

发布网友

我来回答

2个回答

热心网友

Melting Pot:在一个地区外来的每个不同民族背景的人带来了不同的文化,最后融合形成了新的文化。
Salad Bowl:每个不同民族背景的人带来了不同的文化,但是没有互相融合,还是保有独特的文化,而这个地区的文化就是这些文化的总和。 参考:http://cc.kzoo.e/~k03hk01/melting_pot_or_salad_bowl.html

Ellis Island:坐落在纽约自由女神像旁,开始运作于12年,主要掌管欧洲移民的移民站
Angel Island:坐落在三藩市湾区,开始运作于1910年,主要掌管亚洲移民,主要为中国和日本。为了紧缩当时的中国移民潮。参考:http://wiki.answers.com/Q/Whats_the_difference_between_Ellis_island_and_Angel_island

热心网友

Melting Pot是熔炉之意,Sala Bowl是沙拉碗的意思。
你看看下面这一例句:
The US is a big melting pot , or salad bowl , then we don't really have our own roots . 美国是个大熔炉,或者说沙拉碗,所以我们真正意义上没有根。
所以这里的Melting Pot或Sala Bowl都是比喻,意指各民族和文化的大混合。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com