您的当前位置:首页正文

彩索平时墙婉娩的翻译 彩索平时墙婉娩的翻译是什么

2022-12-15 来源:欧得旅游网

诗词名称:《寒食日作》。本名:温庭筠。别称:温岐、温庭云、温廷筠、温八叉、温八吟。字号:字飞卿。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:太原祁(今山西祁县)。出生时间:约812(或说824)年。去世时间:约866(或说882)年。主要作品:《过陈琳墓》《归国谣》《河渎神》《归国谣》《蕃女怨》等。主要成就:诗词创作。

我们为您从以下几个方面提供“彩索平时墙婉娩”的详细介绍:

一、《寒食日作》的全文 点此查看《寒食日作》的详细内容

红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。

彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。

窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。

自有玉楼落意在,不能骑马度烟郊。

二、注解

红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。

径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。此指花苞内含春之暖气。

芳:一本作“春”。

披紫袍:指花或花苞而言。一本作“被”。

彩索:秋千上的绳索。

平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。一本作“花”。稀少、稀疏。一本作“捎”。同“妒”。古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。

玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。

三、温庭筠其他诗词

《商山早行》《洛阳》《莲花》《更漏子》《送人东归》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于寒食日作的详细信息

显示全文