您的当前位置:首页正文

孤城漏未残的翻译 孤城漏未残的翻译是什么

2022-12-15 来源:欧得旅游网

孤城漏未残,徒侣拂征鞍。解释:远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。

孤城漏未残,徒侣拂征鞍。解释:远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。诗词名称:《留赠偃师主人》。本名:许浑。别称:许用晦、许仲晦。字号:字用晦,一作字仲晦;。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:润州丹阳。出生时间:约791。去世时间:约858。主要作品:《咸阳城东楼》《秋日赴阙题潼关驿楼》《早秋》《谢亭送别》《颍州从事西湖亭宴饯》等。主要成就:晚唐最具影响力的诗人之一。信仰:道教。

我们为您从以下几个方面提供“孤城漏未残”的详细介绍:

一、《留赠偃师主人》的全文 点此查看《留赠偃师主人》的详细内容

孤城漏未残,徒侣拂征鞍。

洛北去游远,淮南归梦阑。

晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。

强尽主人酒,出门行路难。

二、注解

孤城:边远的孤立城寨或城镇。

徒侣:同伴;朋辈。

归梦:归乡之梦。

晴雪:天晴后的积雪。

卷帘:卷起或掀起帘子。

出门:外出。

行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。

三、许浑其他诗词

《早秋》《咸阳城东楼》《秋日赴阙题潼关驿楼》《夜归丁卯桥村舍》《塞下》

四、译文

孤城漏未残,徒侣拂征鞍。

远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。

洛北去游远,淮南归梦阑。

从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。

晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。

清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。

强尽主人酒,出门行路难。

饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于留赠偃师主人的详细信息

显示全文