您的当前位置:首页正文

文言文河中石兽读书笔记

2024-07-18 来源:欧得旅游网

文言文河中石兽读书笔记

  河中石兽是纪昀写的。文言文基础薄弱的同学,可以进来学习并做点笔记。下面是第一范文网小编精心为你整理文言文河中石兽读书笔记,希望你喜欢。

文言文河中石兽读书笔记篇一

  沧州南一寺临河干(gān)①,山门圮(pǐ)于河②,二石兽并沉焉。 阅十余岁③,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá)④,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮(fèi)⑤,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙下⑥,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?⑦”众服为确论。一老河兵闻之⑧,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴。⑨渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤?⑩

  字词解释:

  ①沧州:今河北省沧州市。临:靠近。河:指黄河。干:岸边。

  ②山门:寺庙的大门。圮:倒塌。

  ③阅:经过。岁:年。

  ④棹:船桨。这里作动词用,划船。曳:牵引。钯:通“耙”,整地的农具。

  ⑤木柿:木片.

  ⑥湮:埋没.

  ⑦颠:颠倒,荒唐.

  ⑧河兵:水手.

  ⑨啮:咬.这里是冲刷的意思。坎穴:洞坑。

  ⑩臆断:主观判断

文言文河中石兽读书笔记篇二

  译文:

  沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。沿着河寻找它们,不也荒唐吗?”大家信服(它)是正确的言论。 一个老水手听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”按照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?

文言文河中石兽读书笔记篇三

  我今天读了河中石兽这篇古文,当我读完后把书合起来的瞬间,满脑子都想着河中石兽的片段“沧州南,一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。”和最后的总结“如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?”

  这篇文章讲述了石兽掉河,和尚寻找,学者嘲笑,学者总结及河兵出主意找到石兽的几个部分。使我懂得了凡事不可以只根据自己所知道的道理去主观判断,实践才是检验真理的唯一标准。

  在生活中我们也有许多时候会遇见这种事情的,我们不能只是根据自己的主观去判断事情,一定要检验加实践去判断。

显示全文