您的当前位置:首页正文

西落此中时的翻译 西落此中时的翻译是什么

2022-12-08 来源:欧得旅游网

东风吹客梦,西落此中时解释:睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉

东风吹客梦,西落此中时解释:睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉诗词名称:《江上寄巴东故人》。本名:李白。别称:李十二、李翰林、李供奉、李拾遗、诗仙。字号:字太白号青莲居士,又号谪仙人。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:长安元年(701年)。去世时间:宝应元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:当涂青山西麓。主要作品:《望天门山》《秋登宣城谢眺北楼》《赠汪伦》《早发白帝城》《独坐敬亭山》等。主要成就:创造了古代浪漫主义文学高峰、歌行体和七绝达到后人难及的高度。信仰:道教。

我们为您从以下几个方面提供“西落此中时”的详细介绍:

一、《江上寄巴东故人》的全文 点此查看《江上寄巴东故人》的详细内容

汉水波浪远,巫山云雨飞。

东风吹客梦,西落此中时。

觉后思白帝,佳人与我违。

瞿塘饶贾客,音信莫令稀。

二、注解

汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。

巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东境内。

白帝:白帝城,故址在今四川奉节县自帝山上,东汉公孙述所建。

佳人:指巴东故人。

违:离别。

瞿塘:瞿塘峡,此代指长江三峡。

饶:多。

贾客:指来往于峡江做买卖的商人。

三、译文

汉水波浪远,巫山云雨飞

我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞

东风吹客梦,西落此中时

睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉

觉后思白帝,佳人与我违

醒后我的心还向往着白帝,友人呵,你和我竟然分离

瞿塘饶贾客,音信莫令稀

瞿塘峡有许多客商来来往往,但愿我常能得到你的信息

四、李白其他诗词

《望天门山》《蜀道难》《静夜思》《渡荆门送别》《早发白帝城》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于江上寄巴东故人的详细信息

显示全文