第二册(东方俄语新版)
урок 1
课文6:живёт, у́чится, интересу́ется (интересова́лся), око́нчил, стал, рабо́тает, жени́лся, зову́т, учи́лась, рабо́тает, лю́бит, лю́бит, хо́дит, хо́дит
课文8:1)Юра жена́т три го́да, но пока́ у него́ нет дете́й. 2)Никола́й — преподава́тель университе́та, его́ жена́ — дире́ктор сре́дней шко́лы. 3)Сяо Ван с де́тства лю́бит спорт, его́ люби́мые ви́ды спо́рта — футбо́л и пла́вание. 4) Анто́н хо́чет стать врачо́м, по́сле оконча́ния шко́лы он поступи́л в медици́нский институ́т. 5)Приезжа́й ко мне в го́сти, я познако́млю тебя́ с мое́й сестро́й. 6)Когда́ дя́дя око́нчил университе́т, я на́чал ходи́ть в шко́лу. 7)Они́ ча́сто приглаша́ют друзе́й к себе́ в го́сти, иногда́ то́же хо́дят к друзья́м. В э́ту суббо́ту они́ навеща́ли роди́телей. 8)По́сле оконча́ния университе́та она́ устро́илась на рабо́ту в большу́ю торго́вую компа́нию.
语法11:1)виси́т 2)игра́ют 3)была́ 4)ста́нете(ста́ли) 5)на́чал 6)хотя́т(хоте́ли)
语法12:1)изве́стного арти́ста Алекса́ндра Васи́льева 2)ру́сским иску́сством 3)письмо́ (письма́) 4)мне, свою́ кни́гу 5)нас, грамма́тике
1
6)свое́й рабо́те
语法17:1)Вчера́ шёл дождь. 2)Все ра́но верну́лись домо́й. 3)Он пое́хал на мо́ре отдыха́ть. 4)Очень рад с ва́ми познако́миться. 5)В мое́й ко́мнате всегда́ чи́сто. 6)Ещё кто не зна́ет и́мя Пу́шкина в на́шем ми́ре?
Урок 2 我们有家庭的传统和习惯:
互相关心。
吩咐你做什么的时候,不要等靠。自己动手!
保守家庭秘密。
人人都有拥有自己的时间、自己的朋友、自己的秘密的权利。
对话3:1)ста́ршего бра́та 2) меня́ 3)моего́ дру́га 4)вас 5)отца́ 6)мать
课文6:1) В про́шлом году́ моя́ сестра́ вы́шла за́муж за врача́. Муж ста́рше её на три го́да. 2)Юра давно́ жена́т. Он жени́лся, когда́ я был
ещё
шко́льником.
3)Ни́на
давно́
дружи́т
с
бы́вшим
однокла́ссником То́лей. Это прекра́сный па́рень, до́брый и у́мный. 4) Ди́ма живёт далеко́ от Москвы́. Роди́телям о́чень жаль, что не мо́гут
2
ча́сто ви́деть сы́на. 5) Това́рищи ча́сто прово́дят свобо́дное вре́мя в кино́, теа́трах и рестора́нах.
课文9:1)Ни́на мне рове́сница, она́ рабо́тает в сре́дней шко́ле, преподаёт матема́тику. 2)Ба́бушке уже́ шестьдеся́т лет, она́ моло́же де́душки на три го́да. 3)Мои́ роди́тели до́брые и забо́тливые, они́ не вме́шиваются в мои́ дела́. 4)По́сле оконча́ния университе́та я собира́юсь вы́йти за́муж за врача́. 5)В про́шлом году́ ста́рший брат жени́лся на учи́тельнице нача́льной шко́лы. 6)Тётя на пе́нсии уже́ год, она́ вы́шла на пе́нсию в про́шлом году́. 7)Мы лю́бим приним́ать госте́й до́ма. 8)В ка́ждой семье́ своя́ тради́ция и обы́чаи.
语法7:1)В авто́бусе 2)на трамва́е, в трамва́е 3)В по́езде 4)на самолёте, на по́езде 5)в тролле́йбусе 6)на лошадя́х, на маши́нах, на маши́нах, на самолётах,на самолётах, на лошадя́х
语法9:1)над шка́фом 2)Пе́ред гла́вным ко́рпусом университе́та 3)за ней 4)Пе́ред на́ми 5)за две́рью 6)под ни́ми
语法10:1)за 2)над 3)за 4)под 5) Пе́ред (За),Над, За(Пе́ред) ,Под
语法11:1)в коридо́ре, по коридо́ру 2)на э́той у́лице, по э́той у́лице 3)на вы́ставке, по вы́ставке 4)на Кра́сной пло́щади, по Кра́сной пло́щади 5)на центра́льной у́лице, по центра́льной у́лице 6)на берегу́, по бе́регу
3
语法13:1)Около на́шего до́ма большо́й парк. 2)— Где мы встре́тимся? —Вы зна́ете, где нахо́дится зоопа́рк? Я бу́ду ждать вас у вхо́да в зоопа́рк. 3) — Куда́ вы е́здили в воскресе́нье? — Мы бы́ли за́ городом,в лесу́. А вы? — Мы е́здили в парк. 4) — Скажи́те, где уче́бники у вас? — На второ́й по́лке сле́ва. — Где газе́ты? — На столе́ у окна́. 5)Я попроси́л его́ сесть ря́дом со мной, о́коло меня́ ме́сто свобо́дное. 6)Я люблю́ гуля́ть по го́роду.
语法16:1)Этот профе́ссор преподаёт нам ру́сскую литерату́ру. 2)Это холо́дный зи́мний день. 3)В кни́жном магази́не Анто́н купи́л но́вую кни́гу. 4)Мы бу́дем учи́ться в университе́те четы́ре го́да. 5)В ко́мнату вошёл молодо́й челове́к. 6) —Кто взял мою́ кни́гу?—Твою́ кни́гу взял Серге́й.
Урок 3
对话2:об одно́м кита́йском студе́нте, в Москве́, моско́вскую шко́лу, на экономи́ческий факульте́т, на пя́том ку́рсе, в кру́пной фи́рме
课文2:1)учи́лся 2)занима́лся 3)учи́лся 4)у́чится, изуча́ют, изуча́ют 5)учи́ться, учи́ться
课文3:1)ле́кции, предме́т, аудито́рия, гру́ппа, заня́тие 2)кла́ссе, класс, кла́ссе, предме́т, предме́ты
4
课文4:поступа́л, поступи́л, поступа́ть, посту́пит, сдал, прошёл, получи́л,
поступа́л,
при́няли(принима́ют),
получи́ли(получа́ют),
поста́вили, сдава́л, отвеча́л, сдаст, посту́пит
课文5:1) В шко́ле я учи́лся англи́йскому языку́, а ру́сский язы́к на́чал изуча́ть в университе́те. 2) Сяо Ван свобо́дно чита́ет газе́ту на ру́сском языке́, но говори́т по-ру́сски с трудо́м. 3) Заня́тия по чте́нию на тре́тьем ку́рсе ведёт ру́сский преподава́тель. 4) Учи́ться англи́йскому языку́ в Аме́рике, коне́чно, намно́го ле́гче, потому́ что вокру́г все говоря́т по-англи́йски. 5) В сле́дующем году́ о́сенью мы пое́дем учи́ться в Моско́вский университе́т, там у нас бу́дет мно́го но́вых друзе́й. 6)Мно́гие из нас хотя́т рабо́тать перево́дчиками по́сле оконча́ния университе́та. 7) За́втра бу́дет экза́мен по исто́рии, роди́тели жела́ют мне хоро́ших успе́хов. 8) Студе́нческая жизнь отлича́ется от шко́льной: нет стро́гого контро́ля со стороны́ роди́телей.
语法10:1)на ле́кции 2)до авто́бусной остано́вки 3)в го́род 4)на Вели́кую Кита́йскую сте́ну 5)До аэропо́рта 6)До како́го ме́ста, До пти́чьего ры́нка.
语法15:1)По́сле обе́да мы пое́дем на экску́рсию в го́род. 2)— Куда́ ты идёшь? —В столо́вую. А ты? —Я иду́ к дру́гу. Сего́дня у него́ день рожде́ния. 3) —Отку́да вы прие́хали? От роди́телей? —Нет, я уже́ е́здил к роди́телям. Я прие́хал с экску́рсии. А вы? —Я верну́лся из
5
Истори́ческого музе́я. 4)Преподава́тель попроси́л студе́нта к доске́. 5)До вокза́ла остаётся три киломе́тра. 6)От общежи́тия до уче́бного ко́рпуса де́сять мину́т ходьбы́.
Урок 4 课文2:1)че́рез 2)по́сле 3)Че́рез 4)По́сле 5)По́сле 6)че́рез 7)че́рез 8)по́сле 9)По́сле 10) че́рез
课文3:1)полтора́ часа́ 2)че́рез де́сять мину́т 3)с ча́су до семи́ ве́чера 4)два ра́за в неде́лю 5)по пя́тницам 6)за два часа́ до вы́лета
课文4:по́сле, в, на, в, в, за, че́рез, в
课文6:1)начина́ю, зака́нчиваю, начина́ются, зака́нчиваются 2)откры́лась, откры́л 3)продолжа́ется, продолжа́ют 4)останови́л, останови́лась 5)открыва́ется, закрыва́ется, закрыва́ем
课文7:встал, встава́л, игра́л, лёг, поза́втракать, оде́лся, вы́шел, приходи́л, опа́здывал, пришёл, объясня́ть, опозда́л
课文8:1) Оте́ц обы́чно встаёт в семь часо́в утра́, пото́м де́лает у́треннюю заря́дку, принима́ет душ и за́втракает. 2) Заня́тия в институ́те начина́ются в де́вять часо́в, поэ́тому Анна ка́ждый день у́тром выхо́дит и́з дому (из до́ма) без че́тверти во́семь. 3)Ва́ся
6
рабо́тает во́семь часо́в ка́ждый день, а Мари́на — шесть часо́в. 4) Наш обе́денный переры́в с двена́дцати до ча́су. 5)Ка́ждый день у́тром Пётр выхо́дит и́з дому (из до́ма) полвосьмо́го, без десяти́ де́вять прихо́дит в фи́рму. 6)По доро́ге домо́й я захожу́ в суперма́ркет за проду́ктами. 7)Ве́чером вся на́ша семья́ обы́чно смо́трит телеви́зор и чита́ет газе́ты. 8)Студе́нты должны́ помога́ть роди́телям по дома́шним дела́м(домохозя́йству).
语法2:1)всех 2)Все, вся 3)всей 4)весь, все 5)всём 6)Всем
语法3:1)К нам на ве́чер пришли́ студе́нты всего́ факульте́та. 2)Она́ отдала́ всё своё вре́мя семье́. 3)Я спроси́л об э́том у всех знако́мых. 4)Он был знако́м со все́ми учителя́ми шко́лы. 5)— Здесь все твои́ друзья́? —Нет, то́лько одни́. 6) — Это ваш университе́тский сайт? — Да, на нём мо́жно узна́ть обо всех факульте́тах.
语法4:1)в э́том году́ 2)в пя́тницу, в воскресе́нье, в четве́рг 3)В сле́дующем ме́сяце 4)На про́шлой неде́ле 5)В пе́рвый день 6)На друго́й день
语法11:1)до войны́ (пе́ред войно́й) 2)до войны́ (пе́ред войно́й) 3)до са́мого нача́ла 4)к воскресе́нью (пе́ред воскре́сеньем,до воскресе́нья) 5) Пе́ред у́жином (До у́жина, К у́жину) 6)Пе́ред опера́цией (До опера́ции)
7
语法13:1)В про́шлом году́ я приезжа́л в Москву́. 2) —Когда́ ты смотре́л э́тот фильм? —На про́шлой неде́ле. А ты? —В про́шлом ме́сяце. 3) —Когда́ ты придёшь ко мне? —В пя́тницу у нас бу́дет экза́мен, на сле́дующий день я приду́ к тебе́. 4) — За ско́лько вре́мени вы прочита́ете э́ту кни́гу? — За неде́лю. 5) —Когда́ ты собира́ешься писа́ть сочине́ние? В сре́ду? Преподава́тель сказа́л, что на́до сдать до пя́тницы. — Нет, в сре́ду я напишу́. 6)По суббо́там я хожу́ в кни́жный магази́н.
语法16:1)свою́ ру́чку (свое́й ру́чки) 2)знако́мых 3)пра́ва 4)уча́стия 5)газе́ту(газе́ты) 6)вопро́с(вопро́са)
语法21:1)Я не получи́л письмо́ (письма́) от тебя́. 2)В аудито́рии нет свобо́дных мест. 3)Вчера́ не́ было дождя́. 4)В ка́ссе не бу́дет биле́тов. 5)Сего́дня Са́ша не ходи́л в чита́льню (не́ был в чита́льне). 6)Когда́ я пришёл в чита́льню, Са́ши не́ было там.
Урок 5
课文2:1) Приходи́те к нам в го́сти пе́рвого ма́я. 2)Попро́буйте фрукто́вый сала́т, э́то ма́ма пригото́вила. 3)Нале́йте мне ещё ча́ю. 4)Юлия, накро́й стол, ско́ро вернётся па́па с рабо́ты. 5)Ко́стя, посади́ го́стя на дива́н, я сейча́с подаю́ чай.
课文3:1)стои́т 2)лежа́т 3)стои́т 4)положи́те 5)лежа́т 6)поста́вьте
8
7)поста́вил,положи́л 8)клади́те, положи́те 9)поста́влю 10)кладёт 11)стои́т, лежа́т 12)поста́вить
课文10:В воскресе́нье в кни́жном магази́не я уви́дел шко́льного това́рища Чэнь Фан. Мы бы́ли о́чень ра́ды встре́че. Она́ пригласи́ла меня́ к себе́ домо́й. Её роди́тели то́же обра́довались, когда́ уви́дели меня́. Чэнь Фан провела́ меня́ в свою́ ко́мнату, посади́ла меня́ на дива́н, угости́ла меня́ я́блоками. Её мать налила́ мне ча́ю, мы пи́ли чай и обме́нивались свои́ми впечатле́ниями.
Полпе́рвого мать Чэнь Фан накры́ла стол и позвала́ нас к столу́. Она́ пригото́вила рис, ры́бу и суп. Обе́д был о́чень вку́сный, я ел с аппети́том.
По́сле обе́да я посиде́л у них ещё немно́го, поговори́л с хозя́евами. Бы́ло уже́ полвторо́го. Пора́ бы́ло уходи́ть. Я встал, поблагодари́л их и попроща́лся с ни́ми, Чэнь Фан проводи́ла меня́ до ста́нции метро́.
语法2:1)Отве́тьте 2)Позвони́те 3)Помоги́те 4)Жди́те 5)Люби́те 6)Спо́йте
语法7:1)Говори́те, пиши́те и чита́йте по-ру́сски. 2)Возьми́те свою́ тетра́дь и иди́те домо́й. 3)Приезжа́йте, пожа́луйста, в наш го́род. 4)Жди́те нас у вхо́да в шко́лу. 5)Слу́шайте меня́ и повтори́те.
9
6)Прове́рьте, пожа́луйста, по́чту. Я вчера́ написа́л вам письмо́.
语法9:1)Нале́йте мне стака́н пи́ва. 2)Говори́те по-ру́сски ка́ждый день, не бо́йтесь оши́бок. 3)Не разгова́ривайте здесь, в аудито́рии идёт экза́мен. 4) — Ве́ра,жа́рко ли в ко́мнате? — Да, жа́рко. Откро́йте окно́. 5) — Ты познако́мился с Са́шей? — Нет, познако́мь меня́ с ним. 6) —Ты купи́л компью́тер? — Купи́л. — Покажи́ мне. —Вот, пожа́луйта.
语法13:1)Дава́йте споём ру́сскую пе́сню. Вы лю́бите слу́шать «Катю́шу»? 2)Пусть Ни́на сде́лает э́то, у тебя́ ещё други́е дела́. 3)Пусть они́ са́ми сде́лают, дава́йте не меша́ть им. 4)Дава́йте пойдём в кино́ сего́дня ве́чером, бу́дет но́вый фильм. 5)Дава́йте быстре́е, опа́здываем. 6)Дава́йте попро́буем сала́т, его́ мы са́ми пригото́вили.
语法17:1)от сосе́да 2)от ва́шего дру́га 3)у проводника́ 4)Из переда́чи 5)от неё 6)из газе́ты
Урок 6
课文5:1) Чем, со счётом 2)на пе́рвое ме́сто, на пятна́дцать очко́в 3)ру́сской кома́нде 4)за каку́ю кома́нду, за аспира́нтов
课文6:1)в 2)б
课文10:1)Роди́тели ежедне́вно занима́ются спо́ртом, поэ́тому
10
ре́дко боле́ют. 2)Спорт игра́ет о́чень ва́жную роль в студе́нческой жи́зни. 3)Я игра́ю в баскетбо́л ка́ждый день, но ре́дко игра́ю в соревнова́ниях (уча́ствую в соревнова́ниях). 4)Анто́н не спортсме́н, то́лько люби́тель спо́рта, но ча́сто боле́ет за футболи́стов в ма́тчах. 5)Аспира́нты проигра́ли нам, вот не ожида́ли. 6)Все обра́довались, что на́ша гру́ппа вы́играла у пе́рвой гру́ппы со счётом 3:2. 7)Това́рищи счита́ют, что ста́роста игра́ет в те́ннис почти́ профессиона́льно. 8) В Росси́и ката́ться на лы́жах — са́мый популя́рный вид спо́рта, а в Кита́е ка́ждый игра́ет в насто́льный те́ннис.
语法4:1)идёт 2)идёт 3)е́здили 4)идёт 5)е́здишь 6)хо́дит,ходи́л
语法6:1)нёс, носи́л 2)но́сит, нёс 3)вози́л, вёз 4)во́зит, вёз 5)веду́ (везу́)或води́л (вози́л) 6)води́ли (вози́ли)
语法7:1)Мы плывём на большо́м теплохо́де по Во́лге. 2)Когда́ я шёл в институ́т, я встре́тил ста́рого дру́га. 3)— Куда́ вы е́хали, когда́ мы встре́тили вас вчера́ в метро́? — Ехали к Ми́ше. Вчера́ мы е́здили к Ми́ше на его́ день рожде́ния. 4)Я люблю́ лета́ть на самолёте,ре́дко е́зжу на по́езде. 5)Самолёт лети́т на се́вер, он везёт о́вощи и фру́кты. 6)В де́тстве ка́ждый день оте́ц вози́л меня́ в шко́лу на маши́не.
语法14:1)что 2)чем 3)что 4)что 5)кому́ 6)что
语法15:1)что 2)когда́ 3)како́й 4)ско́лько 5)что 6)как, каки́е, чем, как
11
语法16:1)Я счита́ю, что мы должны́ понима́ть друг дру́га. 2)Я не зна́ю, когда́ бу́дет ве́чер на ру́сском языке́. 3)Никола́й Остро́вский в своём рома́не сказа́л нам, как нам на́до жить. 4)Преподава́тель спроси́л, кто сего́дня дежу́рный. 5)Никто́ не сказа́л мне, кого́ она́ ждёт. 6)Ребя́та не зна́ют, како́й фильм сего́дня пока́жут.
Урок 7
课文2:2.1)(1)иду́ (2)идёте, идём (3)хо́дите (4)идём (5)хо́дите, хо́дим (6)идёт, идёт, иду́т (7)хо́дит 2) е́здит, е́дет(е́здит) , е́дет(е́здит), е́дет, е́дут(е́здят), е́дет, е́здят 3)е́здили, пое́хали, ходи́ли, е́здили, пое́хали, пошли́, пое́хали
课文4:1) Ко́стя вы́шел из за́ла. 2) Мы вы́шли из до́ма. 3) Тама́ра вы́шла из магази́на. 4) Ми́тя и Та́ня вошли́ в теа́тр. 5) Васи́лий Ива́нович вошёл в метро́. 6) Па́вел ушёл с рабо́ты. 7) Антони́на Фёдоровна уе́хала из Москвы́. 8) Семья́ прие́хала из дере́вни. 9) Роди́тели пришли́ с рабо́ты ра́но.
课文5:1)вы́шла, вы́шла 2) вы́шел 3) ушёл 4) ушёл, вы́шел, ухо́дит, ухо́дит
课文6:1) вы́шла, вошла́, вы́шла, пришла́, перешла́, прошла́, подошла́, подошёл, пришла́ 2)прие́хала, ушла́, вы́шла, дое́хать, перее́хали, прое́хала, прие́хала
12
课文7:1) на, в, на, в 2)в, в, на, на, на 3)на, на, в, в
课文9:1) От моего́ до́ма до институ́та мину́т 20 езды́. 2) Возьми́ такси́, отсю́да до музе́я нет прямо́го сообще́ния. 3) Тебе́ на́до сесть на два́дцать тре́тий авто́бус и прое́хать три остано́вки, пото́м пересе́сть на тролле́йбус. 4) Анна вы́шла из метро́, перешла́ у́лицу и се́ла на авто́бус, че́рез де́сять мину́т дое́хала до больни́цы. 5) Мы выхо́дим на сле́дующей остано́вке, разреши́те пройти́. 6) Отсю́да до на́шего институ́та недалеко́, 15 мину́т ходьбы́. 7) У дире́ктора есть води́тельские права́, на рабо́ту и с рабо́ты он сам во́дит маши́ну, а не е́здит на авто́бусе. 8)В часы́ пик на у́лицах го́рода тако́е движе́ние, что легко́ попа́сть в про́бку и опозда́ть на рабо́ту.
语法4:1)по- 2)по- 3)по- 4)с- 5)по- 6)на-
语法6:1)писа́л, написа́л 2)выступа́л, вы́ступил 3)чита́ла, прочита́ла 4)реша́л, реши́л 5)учи́л, вы́учил 6) убира́ла, убрала́
语法10:1)пла́кал, запла́кал 2)лю́бит, полю́бил 3)заболе́л, боле́л 4)зашуме́л, шуми́т 5)засмея́лась 6)пошёл
语法11:1)полюби́ли 2)заболе́л 3)стал рисова́ть 4)стал игра́ть 5)ста́ли смотре́ть 6)ста́ла ви́деть
语法12:1)посиде́ли 2)побежа́ли 3)подума́л 4)гуля́ют 5)потанцева́ли
13
6)поигра́ли
语法14:1)что́бы 2)что 3)что́бы 4)что́бы 5)что 6)что́бы,что́бы
语法15:1)учи́лся 2)жи́ли 3)дал 4)позвони́л 5)принёс 6)помо́г
语法18:1)почему́ 2)чем 3)когда́ 4)кому́ 5)каку́ю 6)чья(кака́я)
语法19:1)Все хотя́т, что́бы библиоте́ка рабо́тала и в воскресе́нье. 2)Никто́ не зна́ет, что бу́дет за́втра. 3)Я хочу́, что́бы ка́ждый челове́к жил счастли́вой жи́знью. 4)Скажи́те, како́й авто́бус идёт до Большо́го теа́тра? 5)Он сказа́л, что он бу́дет ждать меня́ о́коло ста́нции метро́ в семь часо́в. 6)Я хочу́, что́бы дире́ктор пришёл в на́ше общежи́тие и посмотре́л, как мы живём.
Урок 8
课文译文 俄罗斯的四季
如果问外国人,谈到俄罗斯时会想到什么,经常能听到这样的回答——严冬、大雪、寒冷。这是外国人对俄罗斯天气的传统认识。
当然,如果和欧洲的大多数国家相比,俄罗斯的冬天更冷。严冬气温有时能达到-20℃到-25℃。尽管近年来严寒天气少见,俄罗斯欧洲部分的冬天开始像欧洲的冬天一样,平均
14
温度为零度到零下十度,但有时冬天还是非常寒冷。
俄罗斯人非常喜欢冬天,喜欢第一场洁白的雪。俄罗斯的许多作家用自己最好的抒情诗描写冬天,可能是因为俄罗斯人把最喜欢的节日——新年和圣诞节与冬天联系在一起。
俄罗斯的春天和秋天和欧洲其他国家的春天和秋天非常相似。春天阳光明媚,秋天阴雨绵绵。俄罗斯人经常把这段时间叫做过度季节。当夏日的最后一缕阳光照射的时候,也就是九、十月份的秋天,俄罗斯人习惯把这段时间叫做“小阳春”。此时,树叶已经开始飘落,但仍然有阳光灿烂的天气。
俄罗斯的夏天总是多种多样的。从凉爽多雨(+15℃—+18℃)到干燥炎热(+30℃—+40℃)。但是夏日的炎热通常不会持续太长时间。对于俄罗斯人来说,夏天就是孩子们放暑假、旅行、度假、休息的时间。许多俄罗斯人更喜欢在自己的别墅或者在海边度假。如今在国外或在别墅度假更受欢迎。
所以不要让俄罗斯的气候吓到您。俄罗斯的天气很像欧洲中部国家的天气。但是万一您不走运,这年的天气特别冷的话,也不要沮丧。因为您回到家后,您就可以大胆地说,您知道俄罗斯的寒冷是什么样的。
习题答案
课文9:1)Сего́дня на у́лице хо́лодно, одева́йся тепле́е. 2)Анто́н в теа́тр на бале́т всегда́ хо́дит в костю́ме. 3)То́лько что по телеви́зору передава́ли, что за́втра бу́дет хо́лодно, не забу́дь наде́ть ша́пку. 4) Я южа́нин, ещё не привы́к к се́верному кли́мату, бою́сь хо́лода.
15
5)Са́ша слу́шал прогно́з пого́ды на за́втра: ве́чером бу́дет дождь. 6) Мно́гие ру́сские предпочита́ют проводи́ть дни отпуско́в на свои́х да́чах и́ли на мо́ре. 7)Если сра́вниваешь с большинство́м стран Евро́пы, то ру́сская зима́ холодне́е. 8)Для мно́гих ле́то — э́то вре́мя де́тских шко́льных кани́кул и путеше́ствий.
语法5:1)одна́ 2)одна́, два, оди́н 3)два, одно́ 4)два, две 5)две, одни́ 6)две
语法6:1)высо́ких домо́в 2)иностра́нных языка́ 3)больши́х(ие) аудито́рии 4)свобо́дных ме́ста 5)краси́вых карандаша́ 6)после́дних дня
语法7:1)Около на́шего университе́та три больши́х магази́на. 2)В це́нтре Москвы́ неда́вно постро́или две совреме́нных(ые) гости́ницы. 3)На столе́ лежа́т одни́ иностра́нные журна́лы: америка́нские, англи́йские и ру́сские. 4)Недалеко́ от э́того го́рода большо́е о́зеро. 5)21 студе́нт сдал экза́мен. 6)В чита́льне 260 мест.
语法8:1)кото́рый 2)кото́рый 3)кото́рую 4)кото́рая 5)кото́ром 6)кото́рую
语法13:1)отку́да 2)где 3)отку́да 4)不能5) 不能6)где
语法15:1)по кото́рым 2)о кото́ром 3)с кото́рым 4)где (на кото́рой)
16
5)куда́(к кото́рой) 6)отку́да(из кото́рой)
语法16:1)Я уже́ прочита́л рома́н, о кото́ром вы говори́ли. 2)Расскажи́те нам о города́х и стра́нах, где вы бы́ли. 3)Го́род, где я роди́лся(отку́да
я
ро́дом),
называ́ется
Харби́н.
4)Ната́ша
познако́мила меня́ с де́вушкой, кото́рая учи́лась с ней. 5)Из ко́мнаты, где Чжан Ли живёт, мо́жно уви́деть весь вид университе́та. 6)Вы ещё по́мните дни, когда́ мы вме́сте бы́ли на экску́рсии по Росси́и?
语法17:1)том 2)том 3)то 4)того́ 5)ту 6)той
Урок 9
课文2:1) в реке́ 2)по реке́ 3)на реке́ 4)по реке́ 5)на́ реку 6)на́ гору 7)с горы́ 8)по гора́м 9)С горы́ 10)в гора́х
课文3:1)прохо́дит 2)прово́дим 3)прошло́ 4)прово́дим(провели́) 5)провели́ 6)прошло́, провели́ 7)провели́ 8)пройду́т
课文10:1)В выходны́е дни ребя́та ча́сто е́здят за́ город на приро́ду. 2)У отца́ нет хо́бби, рабо́та занима́ет всё его́ вре́мя. 3)Сяо Ван был на Байка́ле, там о́чень краси́вая приро́да. 4)Брат то́лько что верну́лся с экску́рсии из Росси́и, у него́ бы́ло мно́го впечатле́ний. 5)На про́шлой неде́ле мы бы́ли у тёти в гостя́х, на э́той неде́ле мы пригласи́ли её к нам в го́сти. 6)Мой дя́дя — дире́ктор компа́нии, ка́ждый день он за́нят
17
с утра́ до ве́чера, все называ́ют его́ трудого́ликом. 7) Это воскресе́нье вме́сте провели́ Анто́н и Ни́на, они́ смотре́ли фильм, пото́м обе́дали в рестора́не. 8)Я пыта́лся найти́ в словаре́ ру́сские посло́вицы об о́тдыхе, но не нашёл.
语法1:1)одно́й 2)одни́м 3)одного́ 4)одно́й 5)одно́м 6)одну́
语法4:1)двена́дцати часо́в 2)сорока́ лет 3)двадцати́ лет 4)тремя́, четырьмя́ часа́ми 5)трёх-четырёх лет 6)шести́десяти го́дам
语法5:1)больши́х 2)ма́ленькой 3)пе́рвых 4)иностра́нными
5)ру́сскими 6)свои́ми
语法6:1)Дире́ктор сказа́л, что к трём часа́м мы должны́ верну́ться в институ́т. 2)Они́ с четырьмя́ де́вочками пое́хали на экску́рсию. 3)Алексе́й сел на по́езд вме́сте с восьмью́десятью други́ми тури́стами. 4)Тури́сты реши́ли идти́ по двум ра́зным доро́гам. 5)Он прие́хал в э́тот го́род с пятью́стами рубля́ми. 6)Вдруг в ста ме́трах я уви́дел трёх незнако́мых журнали́стов.
语法7:1)Мать с тремя́ детьми́ живу́т(живёт) в э́том ста́ром до́ме уже́ о́коло семи́ лет. 2)Мы ждём вас бо́лее двух часо́в. 3)Ни́на сказа́ла, что она́ позвони́т мне о́коло восьми́ часо́в. 4)По́сле шести́десяти лет Лев Толсто́й научи́лся е́здить на велосипе́де. 5)Вокза́л нахо́дится в двадцати́ киломе́трах от на́шего университе́та.
18
6)Обы́чно у нас есть свобо́дное вре́мя то́лько по́сле четырёх часо́в.
语法13:1)на́чали(начну́т) 4)обсужда́ют
2)пи́шут(писа́ли)
5)убира́ют
3)пока́зывают(пока́зывали) 6)продаю́т
(обсужда́ли)
语法17:1)Что объясня́ли на уро́ке сего́дня? 2)Живу́ здесь уже́ два го́да, ещё не зна́ют, кто сосе́ди. 3)Здесь продаю́т биле́ты в теа́тр и на конце́рт. 4)Меня́ пригласи́ли в кино́ сего́дня ве́чером. 5)Ско́ро здесь постро́ят высо́кое зда́ние. 6) — Вы уви́дели Ве́ру? — Нет, мне сказа́ли, что она́ пришла́.
Урок 10
课文2:1)звони́л, дозвони́ться 2)звони́л 3)звони́л 4)позвони́ть 5)звони́ 6)позвони́те 7)позвони́ть 8)дозвони́ться 9)дозва́ниваюсь
课文5:1)Позвони́ мне в суббо́ту, ты не забы́л моего́ но́мера телефо́на? 2)Вчера́ я ника́к не мог дозвони́ться к Юре, наве́рное, я набра́л не тот но́мер(оши́бся но́мером). 3)Зазвони́л телефо́н, ма́ма подошла́ к телефо́ну, взяла́ тру́бку и сказа́ла: «Алло́! Вам кого́ на́до?» 4)Переда́йте Анне, пожа́луйста, что звони́л Ива́н, пусть она́ позвони́т мне ве́чером. 5)Обы́чно же́нщины тра́тят мно́го вре́мени на
разгово́ры
по
телефо́ну.
6)Друзья́
ча́сто
по
телефо́ну
обме́ниваются информа́цией, впечатле́ниями, обсужда́ют пробле́мы и
19
даю́т сове́ты друг дру́гу. 7)Мы мо́жем получи́ть юриди́ческую консульта́цию по телефо́ну. 8)Благодаря́ техни́ческому прогре́ссу сейча́с почти́ у ка́ждого из нас есть моби́льный телефо́н.
语法11:1)Мне на́до сходи́ть в банк. 2)Тогда́ мне бы́ло тру́дно уйти́, но остава́ться то́же не легко́. 3)Интере́сно учи́ть англи́йский язы́к в Интерне́те. 4)На э́той у́лице ра́ньше не́ было рестора́нов. 5)Ка́ждый день вам прихо́дится встава́ть так ра́но? 6)Ещё не начина́ет темне́ть, но бы́ло уже́ прохла́дно.
语法15:1)Мы изуча́ем ру́сский язы́к, ра́зве мо́жем не посмотре́ть в Росси́йский Интерне́т? 2)Вчера́ она́ вдруг почу́вствовала себя́ пло́хо, и мы вы́звали врача́ на́ дом. 3)Здоро́вье не ку́пишь. 4)Каки́х люде́й ты не уви́дишь в большо́м го́роде! 5)Я о́чень уста́л, не хо́чется есть. 6)Скажи́те, как попа́сть в Большо́й теа́тр?
Урок 11
课文3:1)боле́ет 2)боле́ю 3)боли́т 4)боле́л 5)боле́ли 6)боля́т 7)боле́ет 8)боли́т 9)боле́ть 10)боли́т
课文4:1)моему́ дру́гу 2)Молодо́му челове́ку
3)студе́нтам-бу́дущим врача́м 4)Ему́ 5)ко́мнате 6)больно́му 7)моему́ знако́мому
20
课文5:1)взять, берёт 2)осмотре́л, осма́тривал 3)найти́, нашёл, нахо́дит 4)чита́л, прочита́л, прочита́л 5)принима́ть, принима́ть, приня́ть
课文6:Мой друг Серге́й, У него́, Серге́ю, к врачу́, больно́го, со свое́й знако́мой, ей, Серге́ю, де́вушке
课文8:1)жа́ловалась, изме́рили, вы́звала, вы́писал, сде́лать 2)боли́т, боле́ла, сде́лать 3)боле́ет, сде́лать, поста́вить, назна́чить
课文10:1) В э́ти дни у тебя́ больно́й вид(ты пло́хо вы́глядишь), сходи́ к врачу́. 2) Врач изме́рил больно́му температу́ру и вы́писал реце́пт. 3)Врач осмотре́л больно́го и сказа́л, что ему́ ну́жно сро́чно сде́лать опера́цию. 4)Ната́ша уже́ попра́вилась, на днях вы́пишется из больни́цы. 5)—На что вы жа́луетесь?— У меня́ боли́т го́рло и ка́шель. 6) —Как у вас с аппети́том? —Нева́жно, ничего́ не хо́чется есть. 7)Анто́н при́нял лека́рство и сра́зу почу́вствовал лу́чше, переста́л кашля́ть и температу́ра пони́зилась. 8)Когда́ я входи́л в библиоте́ку, я чу́вствовал себя́ счастли́вым челове́ком.
语法5:1)холодне́е 2)тепле́е 3)чи́ще 4)све́жее 5)интере́сный 6)внима́тельная
语法6:1)Ва́ша кварти́ра бо́льше, чем их кварти́ра? 2)В э́том до́ме коридо́р у́же, чем в други́х дома́х. 3)Са́ша моло́же меня́ на два го́да.
21
4)Сын стал вы́ше отца́ на го́лову. 5)На́ша ро́дина стано́вится всё краси́вее и бога́че. 6)Нет ли у тебя́ кни́ги поинтере́снее?
语法12:1)Мой оте́ц ста́рше ма́тери на пять лет. 2)Ната́ша хо́чет купи́ть бо́лее мо́дную ю́бку. 3)Зимо́й на се́вере холодне́е, чем на ю́ге. 4)День стано́вится всё длинне́е и длинне́е, а ночь стано́вится коро́че и коро́че. 5)Осень — са́мое лу́чшее вре́мя го́да в Пеки́не. 6)Изуча́ть иностра́нные языки́ — одно́ из трудне́йших дел.
语法14:1)сильне́е 2)ча́ще 3)лу́чше 4)ре́же 5)гро́мче 6)ра́ньше, по́зже(поздне́е)
语法19:1)Разговарива́йте ти́ше, все спят. 2)На́дя вернула́сь ра́ньше, чем я. 3)В лесу́ тепле́е, чем в по́ле. 4)В медици́нском институ́те у́чатся до́льше, чем в други́х институ́тах. 5)Светла́на встаёт ра́ньше всех, а ложи́тся спать по́зже всех. 6)Я бо́льше всего́ люблю́ му́зыку и бале́т.
Урок 12
现在莫斯科有许多大大小小的商店,有贵的也有不是很贵的,有名牌的也有其他的。许多商店里商品琳琅满目,吸引着顾客的注意力,这种服务文化总会吸引顾客。今天的莫斯科,在一些经济学家看来,是世界上物价最贵的城市之一。对于俄罗斯人来说,怎样(去哪)花钱不是问题,问题在于怎么挣钱。
习题答案
22
课文4:1)две па́чки пече́нья, коро́бку конфе́т, три буты́лки вина́, полкило́ са́хару 2)два кило́ карто́феля, полкило́ огурцо́в, кило́ помидо́ров 3)вон ту па́ру боти́нок чёрного цве́та 4)две па́чки сигаре́т и па́чку ма́сла
课文7:1)дли́нно 2)дли́нные 3)ма́ленькие 4)малы́ 5)у́зок 6)у́зкие 7)у́зки 8)у́зких 9)больши́е, малы́ 10)широ́к, широ́кий 11)ко́ротко, коро́тком
课文9:1)Сове́тую тебе́ взять э́ту ю́бку, и цвет краси́вый, и фасо́н тебе́ подхо́дит. 2)Дава́й схо́дим в магази́н за́втра по́сле заня́тий, помоги́ мне вы́брать кроссо́вки, и спорти́вный костю́м посмо́трим. 3) Оте́ц пригласи́л ста́рого дру́га в го́сти, поэ́тому ма́ма пошла́ на ры́нок за проду́ктами ра́нним у́тром. 4) Па́па купи́л мне джи́нсы си́него цве́та, жаль, что они́ мне коротки́, и подари́л их бра́ту. 5) Извини́те, у меня́ де́нег не хвата́ет, есть ли су́мка подеше́вле? 6) В суперма́ркете ма́ма купи́ла кило́ колбасы́, полкило́ бана́нов и коро́бку пече́нья. 7)Сейча́с ру́сские магази́ны практи́чески ниче́м не отлича́ются от европе́йских магази́нов. 8)Сего́дня Москва́, по мне́нию не́которых экономи́стов, оди́н из са́мых дороги́х городо́в в ми́ре.
语法8:1)— Вы не хоти́те пое́хать в парк? — Хоте́л бы пое́хать,но мне на́до гото́виться к экза́мену. 2)Я хоте́л бы за́втра пойти́ в кино́, но мне бу́дет на́до встре́тить мать в аэропорту́. 3)Я бы не купи́л э́тот
23
фотоаппара́т: дорого́й и некраси́вый. 4)Лёг бы спать,за́втра бу́дет экза́мен. 5)Рассказа́ли вы бы нам о Москве́! 6)Стать бы писа́телем!
语法10:1)учи́лась 2)перешла́ 3)ля́гут 4)е́хала 5)вошла́,откры́ла 6)идёт
语法12:1)уви́дели 2)проща́лись 3)сиде́л 4)полете́ли 5)реши́л 6)се́ло
语法15:1)Когда́ у Па́вла Андре́евича быва́ет вре́мя, он с жено́й ча́сто навеща́ет свои́х роди́телей. 2)Когда́ оте́ц расска́зывает весёлые ска́зки, де́ти слу́шают с больши́м интере́сом. 3)Когда́ я учи́лся в шко́ле, я реши́л стать программи́стом. 4)Когда́ жена́ гото́вит у́жин, муж смо́трит телеви́зор. 5)Мы смеёмся, когда́ чита́ем э́то письмо́. 6)Когда́ ты войдёшь в МГУ, ты уви́дишь краси́вый фонта́н в це́нтре универма́га на пе́рвом этаже́.
语法16:1)Когда́ я возвраща́лся домо́й 2)когда́ я был ма́леньким 3)мне испо́лнится 22 го́да 4)когда́ они́ учи́лись в университе́те 5)когда́ он вернётся 6)Когда́ я уби́рал аудито́рию
24
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容