您的当前位置:首页正文

考研英语小作文必背篇范文

来源:欧得旅游网


书信类一

(一) 2005-2009大纲样题:

Dear Sir or Madam,

As I am planning to take the National Entrance Test of English for MA/MS Candidates (NETEM) , I have decided to place an order of some NETEM books with due consideration of the good reputation of your bookstore and the high quality of your books.

Firstly, please give me particular accounts as regards names, authors, publishing houses and prices of these books. Secondly, I also need to know the terms of payment and after-sell service. Thirdly, I wonder if it is convenient for you to deliver these books by EMS to the headquarters of Beijing New Oriental School by September 1, 2008.

I would like to express my gratitude for your kind consideration of my requests. I look forward to hearing from you soon.

Yours sincerely,

Li Ming

尊敬的先生或女士:

由于我计划参加全国硕士研究生入学考试英语考试,充分考虑到贵书店的良好声誉和书籍的优良品质,我决定订购一些考研英语书籍。

首先,请给我关于这些书的书名、作者、出版社、价格的详细信息。其次,我也想知道付款方式和售后服务。第三,我想知道您是否方便把这些书通过特快邮政专递在2008年9月1日前送到北京新东方学校总部。

非常感谢您好心考虑我的请求。期待着尽快得到您的答复。

您真诚的,

李明

书信类二

Dear Mr. Wang,

I am much grateful to be employed by you two months ago as an editor for your magazine Design & Fashions. I appreciate the opportunity of having worked here with you and other colleagues. The experiences will be unforgettable throughout my life.

However, as a young man whose primary interest is in computer science rather than fashion designing, I find my present job doesn't fall in with my previous training and strength. I therefore decide to quit this job for something else that may conform to my former preparation.

Please accept my sincere apologies for any inconveniences my leaving may occur.

Yours truly,

Li Ming

尊敬的王先生:

十分感激您两个月之前聘用我为杂志《设计与时尚》的编辑。我非常珍惜这个和您以及其他同事共事的机会。这将是我一生中的难忘经历。

但是,对于一个喜欢计算机科学远多于时尚设计的年轻人来说,我认识到目前的工作并不符合我的教育背景与个人能力。因此,我决定辞职,找一份与我从前教育背景相关的工作。

我为离开可能造成的不便深表歉意。

您真诚的,

李明

书信类三

Dear Sir or Madam,

Moved by the noble cause of Project Hope and encouraged by what has been achieved so far, I would like to contribute my bit to the project by offering financial aid to a child in a remote area of your province.

I would be much grateful if you could help me seek out a girl who has just started schooling but whose family cannot afford her education. My plan is to pay for her tuition on an annual basis till she finishes her secondary education. I would like to remit my donation directly to a bank account opened by her family in her local area.

Yours truly,

Li Ming

尊敬的先生或女士:

希望工程这项高尚的事业感动了我,同时这项工程迄今所取得的成就也鼓舞了我。因此,我想通过给贵省偏远地区的一个孩子提供经济帮助,来为希望工程贡献我的微薄之力。

如果您能帮助我找到一个刚开始上学但家庭无法为其负担学费的小女孩,我将不胜感激。本人计划按年度支付她的学费直至她中学毕业。我希望把捐款直接汇给她的家人在当地开设的银行帐户中。

您真诚的,

李明

书信类四

Dear Sir/Madam,

I am a student in this university who regularly come to the library to spend my spare time. Generally speaking, the services you offer here is quite good; however, I have some suggestions for you to adopt. And I would like to extend my greatest appreciation if you are so kind as to take my suggestions into consideration.

To begin with, will you please prolong the time for reading? In the daytime, most of the students are having class, so they can’t come to the library. Moreover, some of the books on shelves are out of date. If you are so kind as to provide us some books such as the latest magazines, we will be greatly honored.

I really wish to have a more comfortable library. Thank you for your time and consideration.

Sincerely yours,

Li Ming

尊敬的先生/女士:

我是本校的一名学生,常来图书馆度过业余时间。总而言之,您这里提供的服务相当不错,但我有一些建议希望您采纳。如果您能好心考虑我的建议,我将非常感谢。

首先,是否可以请您延长阅读时间?在白天,大多数学生在上课,来不了图书馆。其次,书架上有些书已经过时了。如果您能好心提供一些例如最新杂志等的书籍,我们将非常感谢。

我确实希望拥有一个更加舒适的图书馆。再次感谢您的时间和关注。

您真诚的,

李明

比赛类通告五

Chinese-Speaking Contest

January 8, 2011

To improve students’ ability to speak Chinese and enrich after-class activities, the Students’ Union of Department of Chinese Language and Literature is organizing a school-wide Chinese-speaking contest to be held on Saturday next week (15 January) at the Students’ Auditorium. Those who are interested in taking part in it may sign up with the monitor of their classes before Tuesday next week. Five professors will be invited to be judges. The first six winners will be given awards. Everybody is welcome to be present at the contest.

The Students’ Union

Department of Chinese Language and Literature

中文演讲比赛

2011年1月8日

为提高同学们中文演讲的能力并丰富课外活动,中文系学生会将于下周六(1月15日)在学生大礼堂组织全校中文演讲比赛。有兴趣参加的同学请于下周二之前在本班班长处报名。我们将邀请五位教授担任评委,并将给前六名获奖者者颁奖。欢迎大家积极参加。

中文系学生会

征稿启事?六

Contributions Wanted

January 8, 2011

To celebrate the 18th anniversary of the Beijing New Oriental Education and Technology Group, this journal has decided to publish a special issue on our great achievements in the teaching and research activities in the past 18 years. Articles, photos,?mem

The Editorial Office

New Oriental English Journal

征稿启事

2011年1月8日

《新东方英语》杂志社总编室

招聘启事七

Teachers Wanted

Beijing New Oriental School is looking for 10 teachers. Applicants should have a strong professional spirit and a good command of English.

Location: Beijing

Education: University graduate

Requirements: Candidate must have outstanding skills at English teaching and the ability to speak Chinese and English fluently. The candidates must have Chinese nationality and be aged under 35.

Those with relevant professional experience are preferred.

Contact: Candidates should send their resume, cover letter, record of formal schooling and a copy of their transcripts, along with two 2-inch photo to:

Beijing New Oriental School

B-5F Zhongguancun Finance Center, 6 Haidianzhong Street, Haidian District

Beijing 100080, China (Please mark: Application)

招聘教师

北京新东方学校现招聘10名教师。应聘者需有较强的职业精神和良好的英语水平。

工作地点:北京

教育背景:大学毕业

招聘条件:应聘者需具有卓越的英文教学水平以及流利的中英文演讲能力。应聘者必须具有中国国籍,年龄在35岁以下。

优先考虑具有相关职业经验的人选。

联系方式:应聘者请将个人简历、附件、正规教育证明及其复印件,以及两张2寸照片寄至:

北京新东方学校

地址:中国北京市海淀区海淀中街6号中关村金融中心B座5层

邮编:100080(请注明:应聘)

金融类摘要九

中文摘要?

金融危机又称金融风暴,是指一个国家或几个国家与地区的金融指标的急剧恶化。金融危机可以分为货币危机、债务危机、银行危机、次贷危机等类型。金融危机的特征是人们基于经济未来将更加悲观的预期,整个区域内货币币值出现幅度较大的贬值。产生危机的背景非常复杂,主要有以下几方面促因。(1)美国的消费习惯。借钱消费是普遍的生活方式。(2)经济管理思想。新“自由主义”思潮受到追捧。(3)经济环境与具体政策工具。(194字)

参考范文

Financial Crisis

Financial crisis, also known as financial tsunami, refers to the dramatic deterioration of the financial indicators of a certain country or several countries and regions in the world. It can be classified as currency crisis, debt crisis, banking crisis, sub-loan crisis, etc. The feature of the crisis is that people are pessimistic about the economic future because of monetary depreciation occurring throughout the region. The causes for the crisis are complicated with multiple reasons, mainly from three aspects, i.e., the U.S. consumption habits of borrowing, the idea of free economic management, and the economic environment and

specific policy instruments. (99 words)

人文类摘要十

中文摘要

这些年来,“要敢讲真话”,叫得很响。从实际情况看,辨别真话还是有标准的。目前,我看至少有两个。一个是心里怎么想,口头怎么说,就叫真话。一个是,说的符合实际,不夸大,不缩小,没有片面性,就叫讲真话。两种标准,实际上是从两种不同的意义上,或者说两种不同层次上来谈论“真话”的。但由此也便产生了倡言“讲真话”时的歧义。看来,我们不能只停留在提倡“口心一致”的“真话”上,还要进一步提倡实事求是的“真话”。当然,提倡追求真理的“真话”,并不否认讲心里话。同志之间,朋友之间,包括对待上下级,都应该敞开思想,有话就说,不必顾忌。但是写文章,做演说,搞创作,情况有所不同,都是用自己的话,去宣传人,影响社会,这就要顾及讲话的效果。(309字)

参考范文

On Telling the Truth

In recent years, there is much talk about “telling the truth”, but criteria are quite different. There are at least two criteria to distinguish the truth. One is to speak out what one thinks arbitrarily, the other is to be realistic without any exaggeration and one-sided view. Different criteria may bring about various meanings when “telling the truth”. Accordingly, we should not only advocate the practice of saying what one thinks, but more importantly, the spirit of seeking

truth from facts. The pursuit of truth does not contradict speaking out one’s?mind. We may talk freely with comrades and friends, while in writing or making speeches, we should be prudent, taking various realistic factors into consideration. (116 words)

时事类摘要十一

中文摘要

奥巴马就海地发生强烈地震发表讲话

我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。首先,我们迅速查明了很多在海地生活工作的美国公民的情况。其次,我们调动了人力和物资,支持救援。第三,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。最后,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。(144字)

参考范文

President Obama's Remarks on the Earthquake in Haiti

I want to extend to the people of Haiti the deep condolences and unwavering support of the American people. I have directed my administration to respond with a swift, coordinated, and aggressive effort to save lives. Right now our efforts are focused on several urgent priorities. First, we’re working quickly to account for many American citizens who live and work in Haiti. Second, we’ve mobilized

resources to help rescue efforts. Third, we are taking steps to ensure that our government acts in a unified way. Finally, this is a time when we are reminded of the common humanity that we all share. (102 words)

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容